miércoles, 15 de agosto de 2007

01-003

01-003

Pero no siempre se compuso pensando en una voz sostenida por un contexto. Hubo un paso de la monodía (una voz) a la polifonía (varias voces) que no necesariamente tuvo que haber sido la yuxtaposición de un acorde -o racimos de notas- a una voz melódica, dando lugar al contexto. Pudo haber sido de otro modo. Daremos un ejemplo contemporáneo de ello.

La idea está basada en trabajar con una voz o un conjunto de voces (para ganar cuerpo) conformando un conjunto que funciona al unísono. Sea una voz o una pluralidad de voces, un instrumento o un conjunto de ellos, la idea básica de la composición es que canten y, o toquen una idéntica melodía y ritmo. Se retoma la idea del llamado canto gregoriano que, en occidente, se convierte en el primer modelo de composición y por ende, de escucha. Pero lo que nos interesa en este momento no es la historia sino precisar porqué tomamos los dos ejemplos anteriores, para comenzar este taller. ¿En qué resulta este contexto cuando desaparece y queda sólo la voz, qué diremos de la cuestión armónica, cuando no se la escucha explícitamente como fondo o contexto? ¿Desaparece o está allí muda?

Compuesto en 1977 y revisado en 1996 por Arvo Pärt, “Cantate Domino canticum novum” (Cantad al Señor un cántico nuevo, posible tradución del comienzo del Salmo 95) es una composición para coro mixto y órgano, cuya característica es la de explayarse en un canto rítimico-melodico que está dispuesto de diversas formas y adaptada al texto del Salmo. Aclaramos que para nada el hecho de que sea una voz no significa que no se sostenga en una estructura armónica, porque en rigor toda melodía aunque se exponga en forma unísona, sea en una voz simple o compuesta, refiere siempre a una armonía. En el ejemplo esta muda, no expuesta. Los antiguos cantos gregorianos no la exponían por no haberla descubierto aún, pero para nosotros, para nuestra escucha, ya estaba allí. Hoy en día ¿cómo trabajarla sin que se escuche?

Entonces la composición no deja de ser una voz –compleja, superpuesta, texturizada, enriquecida, etc. Siguiendo nuestra escritura deberíamos escribir (1) sin el signo +, Para lograr tal efecto Arvo Pärt divide las voces del coro en cuatro grupos que denominaremos como coro femenino de voces agudas, coro femenino completo, coro masculino de voces agudas y coro masculino completo. Las hace cantar por separado siempre acompañadas con una voz encargada al órgano. En algunas partes remata haciendo cantar y sonar a todo el grupo instrumetal. Pero siempre, reiteramos, lo que se escucha es una voz, compusta por las diversas alternativas que a continuación detallamos junto con el texto del salmo en latín que resulta mucho más rimante. El efecto que se logra es de una gran coloración y riqueza aunque no haya un trabajo armónico o contrapuntístico expuesto audible, puesto que las voces trabajan al unísono copiando las melodías aunque comenzando en diversas alturas, de tal forma que cuando una voz desciende todo el conjunto desciende y viceversa.


PSALMUS XCV - SALMO 95

Coro Femenino agudo
Cantate Domino canticum novum,
cantate Domino, omnis terra;

Coro Femenino mixto
cantate Domino, et benedicite nomen eius,
bene nuntiate de die in diem salutare eius.

Coro mixto
Adnuntiate inter gentes gloriam eius,
in omnibus populis mirabilia eius;

Coro masculino agudo
quoniam magnus Dominus, et laudabilis nimis,
terribilis est super omnes deos.

Coro masculino mixto
Quoniam omnes dii gentium daemonia,
Dominus autem caelos fecit;

Coro mixto con enfasis
confessio et pulchritudo in conspectu eius
sanctitas et magnificentia in sanctificatione eius

Coro Femenino agudo
Adferte Domino patriae gentium,
adferte Domino gloriam et honorem,
adferte Domino gloriam nomini eius,

Coro Femenino mixto
tollite hostias et introite in atria eius.
Adorate Dominum in aula sancta eius,

Coro mixto
commoveatur a facie eius universa terra;
dicite in nationibus: “Dominus regnavit,

Coro masculino agudo
etenim correxit orbem terrae qui non commovebitur;
iudicabit populos in aequitate“

Coro masculino mixto
Laetentur caeli et exultet terra,
moveatur mare et plenitudo eius
gaudebunt campi et omnia quae in eis sunt,

Coro mixto
tunc exultabunt omnia ligna silvarum, ante faciem Domini quoniam venit
quoniam venit iudicare terram:
iudicabit orbem terrae in aequitate et populos in veritate sua.


No hay comentarios: